В чем разница между шаурмой и шавермой
Любители популярного фастфуда шаурма сегодня много спорят о том, как правильно назвать такое блюдо – шаурма, или шаверма. Некоторые думают, что это два разных блюда, которые отличаются составом начинки. На самом деле это не совсем так.
Чем отличается шаверма от шаурмы?
Слово шаурма имеет арабское происхождение. В переводе на русский язык оно обозначает «жареное мясо». Так называют блюдо стрит-фуда, которое готовится из мяса баранины, курицы или говядины, овощей и соуса, которые заворачиваются в лепешку.
В качестве лепешки может выступать армянский лаваш, или греческая пита. Разница в названии характерна не только для России, где в Москве такой фаст-фуд называют шаурмой, а в Питере шавермой, но и для Великобритании. Это довольно устойчивые названия одного и того же блюда, которые и в английском языке имеет созвучное произношение shawarma и snawerma. Два слова обозначают один и тот же принцип приготовления стрит-фуда, в котором могут использоваться различные ингредиенты.
В чем разница между шаурмой и шавермой?
Разница только в произношении, а в общем оба слова обозначают название одного и того же блюда. Ряд поваров придерживаются традиций мусульманской кухни, не используя в качестве начинки для шавермы свинину, а другие адаптировали арабское блюдо под русскую кухню и кладут в шаурму свинину. Кроме этого некоторые мелкие производители в качестве начинки могут использовать фарш и сосиски.
Вероятно, проблема различия в названиях стала конкуренция московских и питерских производителей такого популярного в России фаст-фуда, которые за счет разного произношения арабского слова решили проблему брендирования. В целом, у разных производителей вкус такой уличной еды может отличаться из-за разной начинки и разного вида пресного хлеба, в который заворачивают мясо и овощи. Также большую роль играет соус, которым заправляется начинка. Он может быть приготовлен из кефира и чеснока, или из сметаны, смешанной с чесноком и кефиром.
В современных российских словарях официальным названием маринованного и жареного мяса с овощами, завернутого в лепешку, считается шаурма. Шаверма значится как диалектное произношение шаурмы. Филологи считают, что со временем может произойти замена одного слова другим, так как слово шаверма более созвучно русскоязычному произношению, потому что в ней гласные разделяются согласными буквами.